-
[ 목차 ]
Claude에서 한국어 프롬프트를 잘 쓰는 방법과 실전 예시 7가지를 초보자도 쉽게 따라할 수 있도록 정리했습니다. 빠르게 한국어 프롬프트 작성법을 배우시려면 아래 버튼에서 확인하세요.
Claude 한국어 프롬프트 작성법
Claude AI는 영어에 최적화된 모델이지만 한국어도 매우 잘 이해하고 생성하는데요. 다만 한국어로 지시할 때 몇 가지 주의사항과 구조를 지키면 훨씬 더 원하는 결과를 얻을 수 있습니다. 이번 글에서는 초보자도 그대로 복사해 쓸 수 있는 한국어 프롬프트 작성법과 실전 예시를 안내합니다.
1) 한국어 프롬프트의 기본 구조입니다.
- 역할(Role): Claude가 어떤 사람·전문가인 척할지 지정합니다.
- 목표(Objective): 무엇을 달성할지 구체적으로 씁니다.
- 제약(Constraints): 길이, 형식, 금지사항 등을 명시합니다.
- 출력 형식(Output Format): 표, 목록, 문단 등 원하는 형태를 지정합니다.
- 검증(Self-check): Claude가 스스로 품질을 점검하게 합니다.
2) 한국어로 작성할 때 유의할 점입니다.
- 외래어 표기: 영어 원어가 중요한 경우, "원어 유지" 조건을 넣습니다.
- 어투: "존댓말" 또는 "반말"을 지정해야 톤이 일관됩니다.
- 길이 단위: "문장 수"나 "글자 수"로 한정하면 더 정확해집니다.
- 예시 포함: 원하는 스타일을 예시로 보여주면 결과 품질이 올라갑니다.
3) 실전 한국어 프롬프트 예시 7가지입니다.
① 뉴스 요약 요청
당신은 정치 전문 기자입니다.
목표: 아래 뉴스 기사를 5문장으로 요약하고 핵심 키워드 5개를 추출합니다.
제약: 날짜, 인명, 숫자는 원어 그대로 유지하고 존댓말로 작성하세요.
출력 형식: 1) 요약문 2) 키워드 목록
검증: 중요한 사실이 빠지지 않았는지 스스로 확인하세요.
[뉴스 기사 내용]
② 블로그 글 작성
당신은 전문 여행 블로거입니다.
목표: ‘서울 가을 데이트 코스’ 블로그 글 작성
제약: 1000자 내외, 소제목 3개, 각 소제목마다 장소 2곳 소개
출력 형식: 마크다운(H2, H3)
검증: 문법 오류와 반복 문장을 수정하세요.
③ 고객 응대 이메일
당신은 고객센터 상담원입니다.
목표: 환불 요청 메일에 대한 친절한 답변 작성
제약: 200단어 이하, 사과 인사 포함, 해결 절차 2단계 안내
출력 형식: 이메일 본문 형태
④ 제품 소개문
당신은 마케팅 카피라이터입니다.
목표: 스마트워치 신제품 소개문 작성
제약: 500자 이내, 기능 3가지, 장점 2가지 포함
출력 형식: 불릿 목록 + 마무리 문단
⑤ 번역 요청(톤 유지)
당신은 전문 번역가입니다.
목표: 한국어를 영어로 번역하되, 공식적인 비즈니스 톤 유지
제약: 고유명사와 숫자는 원문 그대로 유지
출력 형식: |원문|번역| 표
⑥ 연설문 작성
당신은 대학 총장입니다.
목표: 졸업식 축사 작성
제약: 800자 내외, 희망적인 메시지 포함
출력 형식: 단락 구분된 문단
⑦ 코드 리뷰 요약
당신은 시니어 개발자입니다.
목표: 아래 코드 리뷰 코멘트를 요약하고 수정사항 5가지 제시
제약: 기술 용어는 원어 유지, 불릿 목록 사용
출력 형식: 마크다운 체크리스트
4) 초보자가 자주 하는 실수와 해결 방법입니다.
- 모호한 지시 → “길게”, “많이” 대신 구체적인 수치로 제시합니다.
- 맥락 생략 → “당신은 ~입니다”로 역할을 반드시 명시합니다.
- 형식 누락 → 표, 불릿, 문단, 마크다운 등 원하는 형태를 지정합니다.
5) 마무리
Claude는 한국어를 잘 이해하지만 원하는 결과를 얻으려면 역할, 목표, 제약, 형식, 검증을 꼭 포함하는 것이 좋습니다. 위의 예시를 그대로 복사해 쓰다가 익숙해지면 자신의 상황에 맞게 수정해보세요. 그러면 초보자도 Claude를 훨씬 능숙하게 활용할 수 있을거에요.